Sophonie 3 verset 20

Traduction Louis Segond

20
En ce temps-là, je vous ramènerai; En ce temps-là, je vous rassemblerai; Car je ferai de vous un sujet de gloire et de louange Parmi tous les peuples de la terre, Quand je ramènerai vos captifs sous vos yeux, Dit l'Éternel.



Strong

En ce temps (`eth)-là, je vous ramènerai (Bow') (Radical - Hifil) ; En ce temps (`eth)-là, je vous rassemblerai (Qabats) (Radical - Piel) ; Car je ferai (Nathan) (Radical - Qal) de vous un sujet de gloire (Shem) et de louange (Tehillah) Parmi tous les peuples (`am) de la terre ('erets), Quand je ramènerai (Shuwb) (Radical - Qal) vos captifs (Shebuwth ou shebiyth) sous vos yeux (`ayin), Dit ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

20
En ce temps-là, je vous ramènerai; En ce temps-là, je vous rassemblerai; Car je ferai de vous un sujet de gloire et de louange Parmi tous les peuples de la terre, Quand je ramènerai vos captifs sous vos yeux, Dit l'Éternel.

Martin :

En ce temps-là je vous ferai retourner, et en ce temps-là je vous rassemblerai; car je vous rendrai célèbres et un sujet de louange parmi tous les peuples de la terre, quand je ramènerai vos captifs en votre présence; a dit l'Eternel.

Ostervald :

En ce temps-là, je vous ramènerai; en ce temps-là, je vous rassemblerai; car je vous mettrai en renom et en louange parmi tous les peuples de la terre, quand je ramènerai vos captifs sous vos yeux, a dit l'Éternel.

Darby :

En ce temps-là, je vous amènerai, dans ce même temps je vous rassemblerai, car je ferai de vous un nom et une louange parmi tous les peuples de la terre, quand je rétablirai vos captifs, devant vos yeux, dit l'Éternel.

Crampon :

En ce temps-là, je vous ramènerai ; et, au temps je vous rassemblerai, je vous ferai renommés et glorieux, chez tous les peuples de la terre, quand je ferai cesser votre captivité à vos yeux, dit Yahweh.

Lausanne :

En ce temps-là je vous ramènerai, et en ce temps-là je vous recueillerai, car je vous mettrai en renom et en louange chez tous les peuples de la terre, quand, sous vos yeux, je ramènerai vos captifs, dit l’Éternel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr