Amos 4 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Deux, trois villes sont allées vers une autre pour boire de l'eau, Et elles n'ont point apaisé leur soif. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.



Strong

Deux (Shenayim), trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) sont allées (Nuwa`) (Radical - Qal) vers une autre ('echad) (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) pour boire (Shathah) (Radical - Qal) de l’eau (Mayim), Et elles n’ont point apaisé (Saba` ou sabea`) (Radical - Qal) leur soif. Malgré cela, vous n’êtes pas revenus (Shuwb) (Radical - Qal) à moi, dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

8
Deux, trois villes sont allées vers une autre pour boire de l'eau, Et elles n'ont point apaisé leur soif. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.

Martin :

Et deux, même trois villes, sont allées vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point été désaltérées, mais pour cela vous ne vous êtes point retournés jusqu'à moi, dit l'Eternel.

Ostervald :

Deux et trois villes sont allées vers une autre ville pour boire de l'eau, et n'ont pas été désaltérées; et vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.

Darby :

et deux et trois villes se rendaient dans une autre ville pour boire de l'eau, et ils n'ont pas été rassasiés; et vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.

Crampon :

Deux, trois villes couraient à une autre ville, pour boire de l’eau, et ne se désaltéraient pas ; et vous n’êtes pas revenus à moi, oracle de Yahweh.

Lausanne :

et deux et trois villes allaient errant à une seule ville, pour boire de l’eau, et ne se rassasiaient point ; et vous n’êtes pas retournés à moi, dit l’Éternel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr