Saba` ou sabea` (saw-bah') ou (saw-bay'-ah)

Strong Hebreu 7646

Code : 7646     Mot : Saba` ou sabea`
Hebreu : שָׂבַע     Phonétique : (saw-bah') ou (saw-bay'-ah)

Type : Verbe
Origine : Une racine primaire


Définition de Saba` ou sabea` :

1) être satisfait, être rassasié, être accompli
1a) (Qal)
1a1) être rassasié (de nourriture)
1a2) être satisfait avec, avoir son désir satisfait
1a3) avoir en excès, avoir à satiété
1a3a) être las de (figuré)
1b) (Piel) satisfaire
1c) (Hifil)
1c1) satisfaire
1c2) enrichir
1c3) rassasier, assouvir



Traduction Louis Segond :
satiété, rassasier, insatiables, manque (de pain), abreuver, satisfaire, abondance, apaiser; (95 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Saba` ou sabea` :
Moïse dit : L’Éternel vous donnera ce soir de la viande à manger, et au matin du pain à satiété (Saba` ou sabea`), parce que l’Éternel a entendu les murmures que vous avez proférés contre lui ; car que sommes-nous ? Ce n’est pas contre nous que sont vos murmures, c’est contre l’Éternel .
J’ai entendu les murmures des enfants d’Israël. Dis-leur : Entre les deux soirs vous mangerez de la viande, et au matin vous vous rassasierez (Saba` ou sabea`) de pain ; et vous saurez que je suis l’Éternel, votre Dieu.
Lorsque je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiés (Saba` ou sabea`).
des maisons qui sont pleines de toutes sortes de biens et que tu n’as point remplies, des citernes creusées que tu n’as point creusées, des vignes et des oliviers que tu n’as point plantés . Lorsque tu mangeras et te rassasieras (Saba` ou sabea`),
Lorsque tu mangeras et te rassasieras (Saba` ou sabea`), tu béniras l’Éternel, ton Dieu, pour le bon pays qu’il t’a donné.
Lorsque tu mangeras et te rassasieras (Saba` ou sabea`), lorsque tu bâtiras et habiteras de belles maisons,
je mettrai aussi dans tes champs de l’herbe pour ton bétail, et tu mangeras et te rassasieras (Saba` ou sabea`).
Alors viendront le Lévite, qui n’a ni part ni héritage avec toi, l’étranger, l’orphelin et la veuve, qui seront dans tes portes, et ils mangeront et se rassasieront (Saba` ou sabea`), afin que l’Éternel , ton Dieu, te bénisse dans tous les travaux que tu entreprendras de tes mains.
Lorsque tu auras achevé de lever toute la dîme de tes produits, la troisième année, l’année de la dîme, tu la donneras au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin et à la veuve ; et ils mangeront et se rassasieront (Saba` ou sabea`), dans tes portes.
Car je mènerai ce peuple dans le pays que j’ai juré à ses pères de lui donner, pays où coulent le lait et le miel ; il mangera, se rassasiera (Saba` ou sabea`), s’engraissera ; puis il se tournera vers d’autres dieux et les servira, il me méprisera et violera mon alliance ;
Au moment du repas, Boaz dit à Ruth : Approche, mange du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. Elle s’assit à côté des moissonneurs. On lui donna du grain rôti ; elle mangea et se rassasia (Saba` ou sabea`), et elle garda le reste.
David, âgé et rassasié (Saba` ou sabea`) de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
Jehojada mourut, âgé et rassasié (Saba` ou sabea`) de jours ; il avait  à sa mort cent trente ans.
Alors le souverain sacrificateur Azaria, de la maison de Tsadok, lui répondit : Depuis qu’on a commencé d’apporter les offrandes dans la maison de l’Éternel, nous avons mangé, nous nous sommes rassasiés (Saba` ou sabea`), et nous en avons beaucoup laissé, car l’Éternel a béni son peuple ; et voici la grande quantité qu’il y a de reste.
Ils devinrent maîtres de villes fortifiées et de terres fertiles ; ils possédèrent des maisons remplies de toutes sortes de biens, des citernes creusées, des vignes, des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; ils mangèrent, ils se rassasièrent (Saba` ou sabea`), ils s’engraissèrent, et ils vécurent dans les délices par ta grande bonté.
Job 7:4  
Je me couche, et je dis : Quand me lèverai-je ? quand finira la nuit ? Et je suis rassasié (Saba` ou sabea`) d’agitations jusqu’au point du jour.
Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie (Saba` ou sabea`) d’amertume.
Pourquoi me poursuivre comme Dieu me poursuit ? Pourquoi vous montrer insatiables (Saba` ou sabea`) de ma chair ?
S’il a des fils en grand nombre, c’est pour le glaive, Et ses rejetons manquent (Saba` ou sabea`) de pain ;
Si les gens de ma tente ne disaient pas : Où est celui qui n’a pas été rassasié (Saba` ou sabea`) de sa viande ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr