Ezéchiel 39 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Vous mangerez la chair des héros, Et vous boirez le sang des princes de la terre, Béliers, agneaux, boucs, Taureaux engraissés sur le Basan.



Strong

Vous mangerez ('akal) (Radical - Qal) la chair (Basar) des héros (Gibbowr ou (raccourci) gibbor), Et vous boirez (Shathah) (Radical - Qal) le sang (Dam) des princes (Nasiy' ou nasi') de la terre ('erets), Béliers ('ayil), agneaux (Kar), boucs (`attuwd ou `attud), Taureaux (Par ou par) engraissés (Meriy') sur le Basan (Bashan).


Comparatif des traductions

18
Vous mangerez la chair des héros, Et vous boirez le sang des princes de la terre, Béliers, agneaux, boucs, Taureaux engraissés sur le Basan.

Martin :

Vous mangerez la chair des hommes forts, et vous boirez le sang des principaux de la terre, le sang des moutons, des agneaux, des boucs; et des veaux, tous grasses bêtes de Basan.

Ostervald :

Vous mangerez la chair des héros, vous boirez le sang des princes de la terre; des béliers, des agneaux, des boucs, tous engraissés en Bassan.

Darby :

Vous mangerez la chair des forts, et vous boirez le sang des princes de la terre, -des béliers, des agneaux, des boucs, des boeufs, tous, bêtes grasses de Basan.

Crampon :

C’est de la chair de héros que vous mangerez, c’est du sang de princes de la terre que vous boirez, béliers, agneaux et boucs, jeunes taureaux, bœufs gras de Basan tous ensemble.

Lausanne :

Vous mangerez la chair des hommes vaillants, et vous boirez le sang des princes de la terre : béliers, agneaux, boucs et taureaux, tous, bêtes engraissés de Basçan !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr