Ezéchiel 33 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il vivra à cause de cela.



Strong

Si le méchant (Rasha`) revient (Shuwb) (Radical - Qal) de sa méchanceté (Rish`ah) et pratique (`asah) (Radical - Qal) la droiture (Mishpat) et la justice (Tsedaqah), il vivra (Chayah) (Radical - Qal) à cause de cela.


Comparatif des traductions

19
Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il vivra à cause de cela.

Martin :

Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté, et qu'il fera ce qui est juste et droit, il vivra pour ces choses-là.

Ostervald :

Si le méchant se détourne de sa méchanceté, pour faire ce qui est droit et juste, il en vivra.

Darby :

Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté et pratiquera le jugement et la justice, il vivra à cause de cela.

Crampon :

et quand un méchant se détourne de sa méchanceté et fait ce qui est droit et juste, à cause de cela il vit.

Lausanne :

et si méchant se détourne de sa méchanceté et pratique l’ordonnance et la justice, pour ces choses il vivra.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr