Ezéchiel 26 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Je te précipiterai avec ceux qui sont descendus dans la fosse, Vers le peuple d'autrefois, Je te placerai dans les profondeurs de la terre, Dans les solitudes éternelles, Près de ceux qui sont descendus dans la fosse, Afin que tu ne sois plus habitée; Et je réserverai la gloire pour le pays des vivants.



Strong

Je te précipiterai (Yarad) (Radical - Hifil) avec ceux qui sont descendus (Yarad) (Radical - Qal) dans la fosse (Bowr), Vers le peuple (`am) d’autrefois (`owlam ou `olam), Je te placerai (Yashab) (Radical - Hifil) dans les profondeurs (Tachtiy) de la terre ('erets), Dans les solitudes (Chorbah) éternelles (`owlam ou `olam), Près de ceux qui sont descendus (Yarad) (Radical - Qal) dans la fosse (Bowr), Afin que tu ne sois plus habitée (Yashab) (Radical - Qal) ; Et je réserverai (Nathan) (Radical - Qal) la gloire (Tsebiy) pour le pays ('erets) des vivants (Chay).


Comparatif des traductions

20
Je te précipiterai avec ceux qui sont descendus dans la fosse, Vers le peuple d'autrefois, Je te placerai dans les profondeurs de la terre, Dans les solitudes éternelles, Près de ceux qui sont descendus dans la fosse, Afin que tu ne sois plus habitée; Et je réserverai la gloire pour le pays des vivants.

Martin :

Alors je te ferai descendre avec ceux qui descendent en la fosse, vers le peuple d'autrefois, et je te placerai aux lieux les plus bas de la terre, aux endroits désolés depuis longtemps, avec ceux qui descendent en la fosse, afin que tu ne sois plus habitée; mais je remettrai la noblesse parmi la terre des vivants.

Ostervald :

Je te ferai descendre avec ceux qui descendent dans la fosse, vers le peuple d'autrefois; je te placerai dans les lieux les plus bas de la terre, dans les lieux depuis longtemps désolés, près de ceux qui sont descendus dans la fosse, afin que tu ne sois plus habitée;

Darby :

alors je te ferai descendre avec ceux qui descendent dans la fosse, vers le peuple d'autrefois, et je te ferai habiter dans les lieux bas de la terre, dans les lieux désolés de tout temps, avec ceux qui descendent dans la fosse, afin que tu ne sois plus habitée, et que je mette la gloire dans la terre des vivants.

Crampon :

je te ferai descendre avec ceux qui sont descendus dans la fosse, vers les peuples d’autrefois ; je te ferai habiter dans les profondeurs de la terre, dans les solitudes éternelles, avec ceux qui sont descendus dans la fosse, pour que tu ne sois plus habitée ; et je mettrai un ornement sur la terre des vivants.

Lausanne :

je te ferai descendre avec ceux qui descendent dans la fosse, vers le peuple perpétuel, et je te ferai habiter dans la terre inférieure, parmi les dévastations perpétuelles, avec ceux qui descendent dans la fosse, afin que tu ne sois plus habitée, tandis que je mettrai la splendeur sur la terre des vivants.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr