Ezéchiel 22 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Ses sacrificateurs violent ma loi et profanent mes sanctuaires, ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaître la différence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils détournent les yeux de mes sabbats, et je suis profané au milieu d'eux.



Strong

Ses sacrificateurs (Kohen) violent (Chamac) (Radical - Qal) ma loi (Towrah ou torah) et profanent (Chalal) (Radical - Piel) mes sanctuaires (Qodesh), ils ne distinguent (Badal) (Radical - Hifil) pas ce qui est saint (Qodesh) de ce qui est profane (Chol), ils ne font pas connaître (Yada`) (Radical - Hifil) la différence entre ce qui est impur (Tame') et ce qui est pur (Tahowr ou tahor), ils détournent (`alam) (Radical - Hifil) les yeux (`ayin) de mes sabbats (Shabbath), et je suis profané (Chalal) (Radical - Nifal) au milieu (Tavek) d’eux.


Comparatif des traductions

26
Ses sacrificateurs violent ma loi et profanent mes sanctuaires, ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaître la différence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils détournent les yeux de mes sabbats, et je suis profané au milieu d'eux.

Martin :

Ses Sacrificateurs ont fait violence à ma Loi; et ont profané mes choses saintes; ils n'ont point mis différence entre la chose sainte et la profane, ils n'ont point donné à connaître la différence qu'il y a entre la chose immonde et la nette, et ils ont caché leurs yeux de mes Sabbats, et j'ai été profané au milieu d'eux.

Ostervald :

Ses sacrificateurs violent ma loi et profanent mes choses saintes; ils ne distinguent pas entre ce qui est saint et ce qui est profane; ils ne font pas connaître la différence entre ce qui est souillé et ce qui est pur; ils ferment les yeux sur mes sabbats, et je suis profané au milieu d'eux.

Darby :

Ses sacrificateurs font violence à ma loi et profanent mes choses saintes; ils ne font pas de différence entre ce qui est saint et ce qui est profane, et ils ne font pas connaître la différence entre ce qui est impur et ce qui est pur; et ils cachent leurs yeux de mes sabbats, et je suis profané au milieu d'eux.

Crampon :

Ses prêtres ont violé ma loi et profané mon sanctuaire ; ils ne distinguent pas entre le saint et le profane ; ils n’enseignent pas la différence entre celui qui est souillé et celui qui est pur ; ils ferment leurs yeux sur mes sabbats, et je suis profané au milieu d’eux.

Lausanne :

Ses sacrificateurs violent ma loi et profanent mes choses saintes ; ils ne séparent pas ce qui est saint de ce qui est profane, et ils ne font pas connaître la différence entre l’homme souillé et l’homme pur ; ils cachent leurs yeux de mes sabbats, et je suis profané au milieu d’eux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr