Ezéchiel 20 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Je leur dis: Rejetez chacun les abominations qui attirent vos regards, et ne vous souillez pas par les idoles de l'Égypte! Je suis l'Éternel, votre Dieu.



Strong

Je leur dis ('amar) (Radical - Qal) : Rejetez (Shalak) (Radical - Hifil) chacun ('iysh) les abominations (Shiqquwts ou shiqquts) qui attirent vos regards (`ayin), et ne vous souillez (Tame') (Radical - Hitpael) pas par les idoles (Gilluwl ou (raccourci) gillul) de l’Egypte (Mitsrayim) ! Je suis l’Éternel (Yehovah), votre Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

7
Je leur dis: Rejetez chacun les abominations qui attirent vos regards, et ne vous souillez pas par les idoles de l'Égypte! Je suis l'Éternel, votre Dieu.

Martin :

Alors je leur dis: que chacun de vous rejette de devant ses yeux les abominations, et ne vous souillez point par les idoles d'Egypte; je suis l'Eternel votre Dieu.

Ostervald :

Et je leur dis: Rejetez, chacun de vous, les abominations objets de vos regards, ne vous souillez pas avec les idoles de l'Égypte; je suis l'Éternel, votre Dieu.

Darby :

Que chacun de vous rejette les abominations que ses yeux regardent, et ne vous rendez pas impurs par les idoles de l'Égypte. Je suis l'Éternel, votre Dieu.

Crampon :

Et je leur dis : Rejetez chacun les idoles infâmes de vos yeux, ne vous souillez pas par les abominations de l’Égypte. Je suis Yahweh, votre Dieu.

Lausanne :

Rejetez chacun les exécrations auxquelles il regarde{Héb. les exécrations de ses yeux.} et ne vous souillez pas par les idoles de l’Égypte : je suis l’Éternel, votre Dieu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr