Jérémie 48 verset 41

Traduction Louis Segond

41
Kerijoth est prise, Les forteresses sont emportées, Et le coeur des héros de Moab est en ce jour Comme le coeur d'une femme en travail.



Strong

Kerijoth (Qeriyowth) est prise (Lakad) (Radical - Nifal), Les forteresses (Metsad ou metsad ou (féminin) metsadah) sont emportées (Taphas) (Radical - Nifal), Et le cœur (Leb) des héros (Gibbowr ou (raccourci) gibbor) de Moab (Mow'ab) est en ce jour (Yowm) Comme le cœur (Leb) d’une femme ('ishshah) en travail (Tsarar) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

41
Kerijoth est prise, Les forteresses sont emportées, Et le coeur des héros de Moab est en ce jour Comme le coeur d'une femme en travail.

Martin :

Kérijoth a été prise, et on s'est saisi des forteresses, et le coeur des hommes forts de Moab sera en ce jour-là comme le coeur d'une femme qui est en travail.

Ostervald :

Kérijoth est prise, et les lieux forts sont saisis; et le cœur des héros de Moab sera, en ce jour-là, comme le cœur d'une femme en travail.

Darby :

Kerijoth est prise et on s'est emparé des lieux forts; et le coeur des hommes forts de Moab sera en ce jour-là comme le coeur d'une femme en travail.

Crampon :

Carioth est prise, les forteresses sont emportées, et le cœur des guerriers de Moab est, en ce jour, comme le cœur d’une femme en travail.

Lausanne :

Kerioth est prise et les lieux forts sont saisis ; et en ce jour-là, le cœur des hommes vaillants de Moab sera comme le cœur d’une femme en travail.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr