Jérémie 26 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Ainsi parle l'Éternel: Tiens-toi dans le parvis de la maison de l'Éternel, et dis à ceux qui de toutes les villes de Juda viennent se prosterner dans la maison de l'Éternel toutes les paroles que je t'ordonne de leur dire; n'en retranche pas un mot.



Strong

Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) : Tiens (`amad) (Radical - Qal)-toi dans le parvis (Chatser) de la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah), et dis (Dabar) (Radical - Piel) à ceux qui de toutes les villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Juda (Yehuwdah) viennent (Bow') (Radical - Qal) se prosterner (Shachah) (Radical - Hitpael) dans la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah) toutes les paroles (Dabar) que je t’ordonne (Tsavah) (Radical - Piel) de leur dire (Dabar) (Radical - Piel) ; n’en retranche (Gara`) (Radical - Qal) pas un mot (Dabar).


Comparatif des traductions

2
Ainsi parle l'Éternel: Tiens-toi dans le parvis de la maison de l'Éternel, et dis à ceux qui de toutes les villes de Juda viennent se prosterner dans la maison de l'Éternel toutes les paroles que je t'ordonne de leur dire; n'en retranche pas un mot.

Martin :

Ainsi a dit l'Eternel: tiens-toi debout au parvis de la maison de l'Eternel, et prononce à toutes les villes de Juda qui viennent pour se prosterner dans la maison de l'Eternel, toutes les paroles que je t'ai commandé de leur prononcer; n'en retranche pas une parole.

Ostervald :

Ainsi a dit l'Éternel: Tiens-toi debout dans le parvis de la maison de l'Éternel, et dis à toutes les villes de Juda, qui viennent pour se prosterner dans la maison de l'Éternel, toutes les paroles que je t'ai commandé de leur dire; n'en retranche pas un mot.

Darby :

Ainsi dit l'Éternel: Tiens-toi dans le parvis de la maison de l'Éternel, et dis à toutes les villes de Juda, qui viennent pour se prosterner dans la maison de l'Éternel, toutes les paroles que je t'ai commandé de leur dire; n'en retranche pas une parole.

Crampon :

Ainsi parle Yahweh : Tiens-toi dans le parvis de la maison de Yahweh, et dis à ceux de toutes les villes de Juda qui viennent adorer dans la maison de Yahweh, toutes les paroles que je t’ai commandé de leur dire ; n’en retranche pas un mot.

Lausanne :

Ainsi dit l’Éternel : Tiens-toi dans le parvis de la Maison de l’Éternel, et tu prononceras pour toutes les villes de Juda qui viennent se prosterner dans la Maison de l’Éternel toutes les paroles que je te commanderai de prononcer pour elles ; tu n’en retrancheras pas un mot.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr