Jérémie 20 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Car ainsi parle l'Éternel: Voici, je te livrerai à la terreur, toi et tous tes amis; ils tomberont par l'épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone, qui les emmènera captifs à Babylone et les frappera de l'épée.



Strong

Car ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) : Voici, je te livrerai (Nathan) (Radical - Qal) à la terreur (Magowr ou (Lam. 2:22) maguwr), toi et tous tes amis  ('ahab ou 'aheb) (Radical - Qal) ; ils tomberont (Naphal) (Radical - Qal) par l’épée (Chereb) de leurs ennemis ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal), et tes yeux (`ayin) le verront (Ra'ah) (Radical - Qal). Je livrerai (Nathan) (Radical - Qal) aussi tout Juda (Yehuwdah) entre les mains (Yad) du roi (Melek) de Babylone (Babel), qui les emmènera (Galah) (Radical - Hifil) captifs à Babylone (Babel) et les frappera (Nakah) (Radical - Hifil) de l’épée (Chereb).


Comparatif des traductions

4
Car ainsi parle l'Éternel: Voici, je te livrerai à la terreur, toi et tous tes amis; ils tomberont par l'épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone, qui les emmènera captifs à Babylone et les frappera de l'épée.

Martin :

Car ainsi a dit l'Eternel: voici, je vais te livrer à la frayeur, toi, et tous tes amis, qui tomberont par l'épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront; je livrerai tous ceux de Juda entre les mains du Roi de Babylone, qui les transportera à Babylone, et les frappera avec l'épée.

Ostervald :

Car ainsi a dit l'Éternel: Voici, je te livrerai à la frayeur, toi et tous tes amis; ils tomberont par l'épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone. Il les transportera à Babylone, et les frappera de l'épée.

Darby :

Car ainsi dit l'Éternel: Voici, je te ferai être une terreur pour toi et pour tous ceux qui t'aiment; et ils tomberont par l'épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront; et je livrerai tout Juda en la main du roi de Babylone, et il les transportera à Babylone, et les frappera de l'épée.

Crampon :

Car ainsi parle Yahweh : Voici que je te livre à la terreur, toi et tous tes amis ; ils tomberont sous l’épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Et je livrerai aussi tout Juda aux mains du roi de Babylone, et il les emmènera captifs à Babylone, et les frappera de l’épée.

Lausanne :

Car ainsi dit l’Éternel : Voici, je vais faire de toi un objet de frayeur pour toi-même et pour tous tes amis ; ils tomberont par l’épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront ; et je livrerai tout Juda aux mains du roi de Babylone, et ils les transportera à Babylone, et il les frappera de l’épée.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr