Jérémie 17 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Ainsi parle l'Éternel: Prenez garde à vos âmes; Ne portez point de fardeau le jour du sabbat, Et n'en introduisez point par les portes de Jérusalem.



Strong

Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) : Prenez garde (Shamar) (Radical - Nifal) à vos âmes (Nephesh) ; Ne portez (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) point de fardeau (Massa') le jour (Yowm) du sabbat (Shabbath), Et n’en introduisez (Bow') (Radical - Hifil) point par les portes (Sha`ar) de Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim).


Comparatif des traductions

21
Ainsi parle l'Éternel: Prenez garde à vos âmes; Ne portez point de fardeau le jour du sabbat, Et n'en introduisez point par les portes de Jérusalem.

Martin :

Ainsi a dit l'Eternel: prenez garde à vos âmes, et ne portez aucun fardeau le jour du Sabbat, et ne les faites point passer par les portes de Jérusalem.

Ostervald :

Ainsi a dit l'Éternel: Prenez garde à vos âmes, et ne portez aucun fardeau le jour du sabbat, et n'en faites point passer par les portes de Jérusalem;

Darby :

Ainsi dit l'Éternel: Prenez garde à vos âmes, et ne portez pas de fardeau le jour du sabbat, ni n'en faites passer par les portes de Jérusalem.

Crampon :

Ainsi parle Yahweh : Prenez garde à vos âmes, et ne portez point de fardeaux le jour du sabbat, et n’en faites point entrer par les portes de Jérusalem.

Lausanne :

Ainsi dit l’Éternel : Prenez garde, pour vos âmes, et ne portez aucune charge le jour du sabbat, afin de la faire entrer par les portes de Jérusalem.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr