Esaïe 9 verset 19

Traduction Louis Segond

19
On pille à droite, et l'on a faim; On dévore à gauche, et l'on n'est pas rassasié; Chacun dévore la chair de son bras.



Strong

(('abedah).('ebuwc)) Par la colère (`ebrah) de l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) le pays ('erets) est embrasé (`atham) (Radical - Nifal), Et le peuple  (`am) est comme la proie (Ma'akoleth) du feu ('esh) ; Nul ('iysh) n’épargne (Chamal) (Radical - Qal) son frère ('ach).


Comparatif des traductions

19
On pille à droite, et l'on a faim; On dévore à gauche, et l'on n'est pas rassasié; Chacun dévore la chair de son bras.

Martin :

La terre sera obscurcie à cause de la fureur de l'Eternel des armées, et le peuple sera comme la pâture du feu; l'un n'aura point compassion de l'autre.

Ostervald :

On déchire à droite, et l'on a faim; on dévore à gauche, et l'on n'est pas rassasié; chacun mange la chair de son bras.

Darby :

Par la fureur de l'Éternel des armées le pays est consumé, et le peuple est comme ce qui alimente le feu: l'un n'épargne pas l'autre.

Crampon :

On coupe à droite, et l’on a faim ; on dévore à gauche, et l’on n’est point rassasié ; chacun dévore la chair de son bras ; Manassé contre Ephraïm, Ephraïm contre Manassé, tous deux ensemble contre Juda.

Lausanne :

on dévorera à droite, et on sera affamé ; ou mangera à gauche, et ils ne seront pas rassasiés ; chacun mangera la chair de son bras.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr