Esaïe 8 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Car, avant que l'enfant sache dire: Mon père! ma mère! on emportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin de Samarie.



Strong

Car, avant que l’enfant (Na`ar) sache (Yada`) (Radical - Qal) dire (Qara') (Radical - Qal) : Mon père ('ab) ! ma mère ('em) ! on emportera  (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) le roi (Melek) d’Assyrie ('Ashshuwr ou 'Ashshur) les richesses (Chayil) de Damas Dammeseq ou Duwmeseq ou Darmeseq et le butin (Shalal) de Samarie (Shomerown).


Comparatif des traductions

4
Car, avant que l'enfant sache dire: Mon père! ma mère! on emportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin de Samarie.

Martin :

Car avant que l'enfant sache crier, mon père! et ma mère! on enlèvera la puissance de Damas, et le butin de Samarie, devant le Roi d'Assur.

Ostervald :

Car, avant que l'enfant sache crier: Mon père! ma mère! on enlèvera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin de Samarie.

Darby :

car avant que l'enfant sache crier: Mon père, et, Ma mère, on emportera la puissance de Damas et le butin de Samarie devant le roi d'Assyrie.

Crampon :

Car avant que l’enfant sache crier : Mon père, ma mère ! on portera les richesses de Damas et les dépouilles de Samarie devant le roi d’Assyrie. "

Lausanne :

Car avant que le jeune garçon sache crier Mon père et Ma mère, on portera les richesses de Damas et le butin de Samarie devant le roi d’Assur.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr