Esaïe 65 verset 7

Traduction Louis Segond

7
De vos crimes, dit l'Éternel, et des crimes de vos pères, Qui ont brûlé de l'encens sur les montagnes, Et qui m'ont outragé sur les collines; Je leur mesurerai le salaire de leurs actions passées.



Strong

De vos crimes (`avon ou `avown), (Yachad) dit ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), et des crimes (`avon ou `avown) de vos pères ('ab), Qui ont brûlé de l’encens (Qatar) (Radical - Piel) sur les montagnes (Har), Et qui m’ont outragé (Charaph.) (Radical - Piel) sur les collines (Gib`ah) ; Je leur mesurerai (Madad) (Radical - Qal) le salaire (Cheyq ou cheq et chowq) de leurs actions (Pe`ullah) passées (Ri'shown ou ri'shon).


Comparatif des traductions

7
De vos crimes, dit l'Éternel, et des crimes de vos pères, Qui ont brûlé de l'encens sur les montagnes, Et qui m'ont outragé sur les collines; Je leur mesurerai le salaire de leurs actions passées.

Martin :

A savoir vos iniquités, et les iniquités de vos pères ensemble, a dit l'Eternel; lesquels ont fait des parfums sur les montagnes, et m'ont déshonoré sur les coteaux; c'est pourquoi je leur mesurerai aussi dans leur sein le salaire de ce qu'ils ont fait au commencement.

Ostervald :

Vos iniquités, dit l'Éternel, et les iniquités de vos pères, qui ont fait des encensements sur les montagnes et m'ont outragé sur les collines! Or je mesurerai dans leur sein le salaire de ce qu'ils ont fait autrefois.

Darby :

vos iniquités et les iniquités de vos pères, qui ont brûlé de l'encens sur les montagnes, et m'ont outragé sur les collines, -et je mesurerai dans leur sein leur oeuvre passée.

Crampon :

vos iniquités, avec les iniquités de vos pères, dit Yahweh, qui ont brûlé l’encens sur les montagnes, et m’ont outragé sur les collines ; je leur mesurerai dans le sein le salaire de leur conduite passée.

Lausanne :

vos iniquités et les iniquités de vos pères à la fois, dit l’Éternel, lesquels ont fait fumer le parfum sur les montagnes et m’ont outragé sur les collines, et je leur mesurerai premièrement leur rétribution dans leur sein.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr