Exode 29 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Tu prendras du sang du taureau, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu répandras tout le sang au pied de l'autel.



Strong

Tu prendras (Laqach) (Radical - Qal) du sang (Dam) du taureau (Par ou par), tu en mettras (Nathan) (Radical - Qal) avec ton doigt ('etsba`) sur les cornes  (Qeren) de l’autel (Mizbeach), et tu répandras (Shaphak) (Radical - Qal) tout le sang (Dam) au pied ('el) (Yecowd) de l’autel (Mizbeach).


Comparatif des traductions

12
Tu prendras du sang du taureau, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu répandras tout le sang au pied de l'autel.

Martin :

Puis tu prendras du sang du veau, et le mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu répandras tout le reste du sang au pied de l'autel.

Ostervald :

Puis tu prendras du sang du taureau, et tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel; et tu répandras tout le sang au pied de l'autel.

Darby :

et tu prendras du sang du taureau, et tu le mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu verseras tout le sang au pied de l'autel.

Crampon :

tu prendras du sang du taureau, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l’autel, et tu répandras tout le sang au pied de l’autel.

Lausanne :

Tu prendras du sang du taureau, et tu le mettras avec ton doigt sur les cornes de l’autel ; et tu verseras tout le sang au pied de l’autel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr