Exode 12 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Vous observerez la fête des pains sans levain, car c'est en ce jour même que j'aurai fait sortir vos armées du pays d'Égypte; vous observerez ce jour comme une loi perpétuelle pour vos descendants.



Strong

Vous observerez (Shamar) (Radical - Qal) la fête des pains sans levain (Matstsah), car c’est en ce jour (Yowm) même (`etsem) que j’aurai fait sortir (Yatsa') (Radical - Hifil) vos armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) du pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim) ; vous observerez (Shamar) (Radical - Qal) ce jour (Yowm) comme une loi (Chuqqah) perpétuelle (`owlam ou `olam) pour vos descendants (Dowr ou (raccourci) dor).


Comparatif des traductions

17
Vous observerez la fête des pains sans levain, car c'est en ce jour même que j'aurai fait sortir vos armées du pays d'Égypte; vous observerez ce jour comme une loi perpétuelle pour vos descendants.

Martin :

Vous prendrez donc garde aux pains sans levain; parce qu'en ce même jour j'aurai retiré vos bandes du pays d'Egypte; vous observerez donc ce jour-là en vos âges, par ordonnance perpétuelle.

Ostervald :

Vous observerez donc la fête des pains sans levain; car en ce même jour j'aurai retiré vos armées du pays d'Égypte. Vous observerez ce jour-là d'âge en âge comme une ordonnance perpétuelle.

Darby :

Et vous garderez la fête des pains sans levain, car en ce même jour j'ai fait sortir vos armées du pays d'Égypte; et vous garderez ce jour-là en vos générations, comme un statut perpétuel.

Crampon :

Vous observerez les azymes, car c’est en ce jour même que j’ai fait sortir vos armées du pays d’Égypte. Vous observerez ce jour de génération en génération comme une institution perpétuelle.

Lausanne :

Vous garderez [le jour] des pains sans levain, car en ce jour même, je ferai sortir vos armées de la terre d’Égypte ; vous garderez ce jour-là comme un statut perpétuel en vos âges.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr