Psaumes 44 verset 3

Traduction Louis Segond

3
De ta main tu as chassé des nations pour les établir, Tu as frappé des peuples pour les étendre.



Strong

(('Abiy`ezer).('eb)) Car ce n’est point par leur épée (Chereb) qu’ils se sont emparés (Yarash ou yaresh) (Radical - Qal) du pays ('erets), Ce n’est point leur bras (Zerowa` ou (raccourci) zeroa` et (féminin) zerow`ah ou zero`ah) qui les a sauvés (Yasha`) (Radical - Hifil) ; Mais c’est ta droite (Yamiyn), c’est ton bras (Zerowa` ou (raccourci) zeroa` et (féminin) zerow`ah ou zero`ah), c’est la lumière ('owr) de ta face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh), Parce que tu les aimais (Ratsah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

3
De ta main tu as chassé des nations pour les établir, Tu as frappé des peuples pour les étendre.

Martin :

Car ce n'est point par leur épée qu'ils ont conquis le pays, et ce n'a point été leur bras, qui les a délivrés; mais ta droite, et ton bras, et la lumière de ta face; parce que tu les affectionnais.

Ostervald :

Par ta main tu as chassé les nations et tu as établi nos pères; tu as brisé les peuples pour leur faire place.

Darby :

Car ce n'est point par leur épée qu'ils ont possédé le pays, et ce n'est pas leur bras qui les a sauvés; car c'est ta droite et ton bras et la lumière de ta face, parce que tu avais pris ton plaisir en eux.

Crampon :

De ta main tu as chassé des nations pour les établir, tu as frappé des peuples pour les étendre.

Lausanne :

C’est toi qui, de ta main, les a plantés en dépossédant les nations ; tu les as étendus en brisant les peuples.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr