Psaumes 37 verset 34

Traduction Louis Segond

34
Espère en l'Éternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.



Strong

Espère (Qavah) (Radical - Piel) en l’Éternel (Yehovah), garde (Shamar) (Radical - Qal) sa voie (Derek), Et il t’élèvera (Ruwm) (Radical - Polel) pour que tu possèdes (Yarash ou yaresh) (Radical - Qal) le pays ('erets) ; Tu verras (Ra'ah) (Radical - Qal) les méchants (Rasha`) retranchés (Karath) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

34
Espère en l'Éternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.

Martin :

Koph. Attends l'Eternel, et prends garde à sa voie, et il t'exaltera, afin que tu hérites la terre, et tu verras comment les méchants seront retranchés.

Ostervald :

Attends-toi à l'Éternel, et observe sa voie; il t'élèvera pour posséder la terre; les méchants seront retranchés à tes yeux.

Darby :

Attends-toi à l'Éternel, et garde sa voie; et il t'élèvera afin que tu possèdes le pays: quand les méchants seront retranchés, tu le verras.

Crampon :

Attends Yahweh et garde sa voie, et il t’élèvera et tu posséderas le pays ; quand les méchants seront retranchés, tu le verras. RESCH.

Lausanne :

Attends-toi à l’Éternel et garde sa voie ; il t’élèvera pour que tu possèdes la terre : quand les méchants seront retranchés, tu le verras.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr