Psaumes 133 verset 3

Traduction Louis Segond

3
C'est comme la rosée de l'Hermon, Qui descend sur les montagnes de Sion; Car c'est là que l'Éternel envoie la bénédiction, La vie, pour l'éternité.



Strong

C’est comme la rosée (Tal) de l’Hermon (Chermown), Qui descend (Yarad) (Radical - Qal) sur les montagnes (Harar) de Sion (Tsiyown) ; Car c’est là que l’Éternel (Yehovah) envoie (Tsavah) (Radical - Piel) la bénédiction (Berakah), La vie (Chay), pour l’éternité (`owlam ou `olam).


Comparatif des traductions

3
C'est comme la rosée de l'Hermon, Qui descend sur les montagnes de Sion; Car c'est là que l'Éternel envoie la bénédiction, La vie, pour l'éternité.

Martin :

Et comme la rosée de Hermon, et celle qui descend sur les montagnes de Sion: car c'est que l'Eternel a ordonné la bénédiction et la vie, à toujours.

Ostervald :

Et comme la rosée de l'Hermon, qui descend sur les montagnes de Sion; car c'est que l'Éternel a ordonné la bénédiction, et la vie à toujours.

Darby :

Comme la rosée de l'Hermon, qui descend sur les montagnes de Sion; car c'est que l'Éternel a commandé la bénédiction, la vie pour l'éternité.

Crampon :

C’est comme la rosée de l’Hermon, qui descend sur les sommets de Sion. Car c’est que Yahweh a établi la bénédiction, la vie, pour toujours.

Lausanne :

Telle est une rosée de l’Hermon, qui descend sur les montagnes de Sion ; car c’est que l’Éternel a commandé la bénédiction, la vie, pour l’éternité.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr