Néhémie 6 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Car plusieurs en Juda étaient liés à lui par serment, parce qu'il était gendre de Schecania, fils d'Arach, et que son fils Jochanan avait pris la fille de Meschullam, fils de Bérékia.



Strong

Car plusieurs (Rab) en Juda (Yehuwdah) étaient liés à lui par serment (Ba`al) (Shebuw`ah), parce qu’il était gendre (Chathan) de Schecania (Shekanyah), fils (Ben) d’Arach ('Arach), et que son fils (Ben) Jochanan (Yehowchanan) avait pris (Laqach) (Radical - Qal) la fille (Bath) de Meschullam (Meshullam), fils (Ben) de Bérékia (Berekyah ou Berekyahuw).


Comparatif des traductions

18
Car plusieurs en Juda étaient liés à lui par serment, parce qu'il était gendre de Schecania, fils d'Arach, et que son fils Jochanan avait pris la fille de Meschullam, fils de Bérékia.

Martin :

Car il y en avait plusieurs en Judée qui s'étaient liés à lui par serment, à cause qu'il était gendre de Séchania, fils d'Arah, et que Johanan, son fils avait pris la fille de Mésullam fils de Bérecia.

Ostervald :

Car un grand nombre de personnes en Juda s'étaient liées à lui par serment, parce qu'il était gendre de Shécania, fils d'Arach, et Jochanan, son fils, avait épousé la fille de Méshullam, fils de Bérékia.

Darby :

car plusieurs en Juda lui avaient prêté serment, car il était gendre de Shecania, fils d'Arakh, et Jokhanan, son fils, avait pris la fille de Meshullam, fils de Bérékia.

Crampon :

Car beaucoup de grands en Juda lui étaient liés par serment, parce qu’il était gendre de Séchénias, fils d’Aréa, et que son fils Johanan avait pris pour femme la fille de Mosollam, fils de Barachie.

Lausanne :

Car un grand nombre en Juda lui étaient liés par serment ; car il était allié par mariage avec Schécania, fils d’Arak, et Johanan, son fils, avait pris la fille de Meschoullam, fils de Bérékia.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr