Néhémie 3 verset 8

Traduction Louis Segond

8
à côté d'eux travailla Uzziel, fils de Harhaja, d'entre les orfèvres, et à côté de lui travailla Hanania, d'entre les parfumeurs. Ils laissèrent Jérusalem jusqu'à la muraille large.



Strong

à côté (Yad) d’eux travailla (Chazaq) (Radical - Hifil) Uzziel (`Uzziy'el), fils (Ben) de Harhaja (Charhayah), d’entre les orfèvres (Tsaraph) (Radical - Qal), et à côté (Yad) de lui travailla (Chazaq) (Radical - Hifil) Hanania (Chananyah ou Chananyahuw), d’entre les parfumeurs (Raqqach) (Ben). Ils laissèrent (`azab) (Radical - Qal) Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) jusqu’à la muraille (Chowmah) large (Rachab).


Comparatif des traductions

8
à côté d'eux travailla Uzziel, fils de Harhaja, d'entre les orfèvres, et à côté de lui travailla Hanania, d'entre les parfumeurs. Ils laissèrent Jérusalem jusqu'à la muraille large.

Martin :

Et à côté de ce siège répara Huziël, fils de Harhaja, d'entre les orfèvres; et à son côté répara Hanania fils de Harakkahim; et ainsi ils relevèrent Jérusalem jusqu'à la muraille large.

Ostervald :

A côté d'eux travailla Uzziel, fils de Harhaja, d'entre les orfèvres, et à côté Hanania, d'entre les parfumeurs. Ils laissèrent la partie de Jérusalem qui est jusqu'à la muraille large.

Darby :

A côté d'eux répara Uziel, fils de Harhaïa, l'un des orfèvres; et à côté de lui répara Hanania, d'entre les parfumeurs; et ils laissèrent Jérusalem en son état, jusqu'à la muraille large.

Crampon :

et à côté réparait Eziel, fils d’Araïas, chef des orfèvres ; et à côté réparait Ananie, de la corporation des parfumeurs. Ils laissèrent Jérusalem jusqu’à la muraille large.

Lausanne :

à côté d’eux{Héb. de lui.} répara Ouziel, fils de Karhaïa, [l’un] des orfèvres ; et à côté de lui répara Kanania, l’un des parfumeurs{Héb. fils des parfumeurs.} et ils laissèrent Jérusalem [en son état] jusqu’à la muraille large.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr