Esdras 7 verset 28

Traduction Louis Segond

28
et qui m'a rendu l'objet de la bienveillance du roi, de ses conseillers, et de tous ses puissants chefs! Fortifié par la main de l'Éternel, mon Dieu, qui était sur moi, j'ai rassemblé les chefs d'Israël, afin qu'ils partissent avec moi.



Strong

et qui m’a rendu l’objet (Natah) (Radical - Hifil) de la bienveillance (Checed) du (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) roi (Melek), de ses conseillers (Ya`ats) (Radical - Qal), et de tous ses puissants (Gibbowr ou (raccourci) gibbor) chefs (Sar) ! Fortifié (Chazaq) (Radical - Hitpael) par la main (Yad) de l’Éternel (Yehovah), mon Dieu ('elohiym), qui était sur moi, j’ai rassemblé (Qabats) (Radical - Qal) les chefs (Ro'sh) d’Israël (Yisra'el), afin qu’ils partissent (`alah) (Radical - Qal) avec moi.


Comparatif des traductions

28
et qui m'a rendu l'objet de la bienveillance du roi, de ses conseillers, et de tous ses puissants chefs! Fortifié par la main de l'Éternel, mon Dieu, qui était sur moi, j'ai rassemblé les chefs d'Israël, afin qu'ils partissent avec moi.

Martin :

Et qui a fait que j'ai trouvé grâce devant le Roi, devant ses conseillers, et devant tous les puissants gentils-hommes du Roi. Ainsi donc m'étant fortifié, selon que la main de l'Eternel mon Dieu était sur moi, j'assemblai les Chefs d'Israël, afin qu'ils montassent avec moi.

Ostervald :

Et qui a fait que j'ai trouvé grâce devant le roi, devant ses conseillers, et devant tous les puissants princes du roi! Ainsi je me fortifiai, parce que la main de l'Éternel mon Dieu était sur moi, et je rassemblai les chefs d'Israël, afin qu'ils montassent avec moi.

Darby :

et qui a étendu sur moi sa bonté devant le roi, et ses conseillers, et tous les puissants princes du roi! Et moi, je fus fortifié selon que la main de l'Éternel, mon Dieu, était sur moi, et je rassemblai d'Israël des chefs pour monter avec moi.

Crampon :

et qui a tourné sur moi la bienveillance du roi, de ses conseillers et de tous les plus puissants officiers du roi !Et je pris courage parce que la main de Yahweh mon Dieu était sur moi, et je rassemblai les chefs d’Israël, afin qu’ils partissent avec moi.

Lausanne :

et qui a étendu sur moi [sa] grâce devant le roi, et ses conseillers, et tous les puissants chefs du roi ! Et moi, je me fortifiai, selon que la main de l’Éternel, mon Dieu, était sur moi, et je rassemblai les chefs d’Israël pour monter avec moi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr