2 Chroniques 33 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Il bâtit des autels dans la maison de l'Éternel, quoique l'Éternel eût dit: C'est dans Jérusalem que sera mon nom à perpétuité.



Strong

Il bâtit (Banah) (Radical - Qal) des autels (Mizbeach) dans la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah), quoique l’Éternel (Yehovah) eût dit ('amar) (Radical - Qal) : C’est dans Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) que sera mon nom (Shem) à perpétuité (`owlam ou `olam).


Comparatif des traductions

4
Il bâtit des autels dans la maison de l'Éternel, quoique l'Éternel eût dit: C'est dans Jérusalem que sera mon nom à perpétuité.

Martin :

Il bâtit aussi des autels dans la maison de l'Eternel, de laquelle l'Eternel avait dit: Mon Nom sera dans Jérusalem à jamais.

Ostervald :

Il bâtit aussi des autels dans la maison de l'Éternel, de laquelle l'Éternel avait dit: Mon nom sera dans Jérusalem à jamais.

Darby :

et il bâtit des autels dans la maison de l'Éternel, de laquelle l'Éternel avait dit: C'est dans Jérusalem que sera mon nom à toujours;

Crampon :

Il bâtit des autels dans la maison de Yahweh, de laquelle Yahweh avait dit : " C’est dans Jérusalem que sera mon nom à perpétuité. "

Lausanne :

Et il bâtit des autels dans la Maison de l’Éternel, de laquelle l’Éternel avait dit : C’est dans Jérusalem que sera mon Nom à perpétuité.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr