2 Chroniques 28 verset 27

Traduction Louis Segond

27
Achaz se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de Jérusalem, car on ne le mit point dans les sépulcres des rois d'Israël. Et Ézéchias, son fils, régna à sa place.



Strong

Achaz ('Achaz) se coucha (Shakab) (Radical - Qal) avec ses pères ('ab), et on l’enterra (Qabar) (Radical - Qal) dans la ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) de Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim), car on ne le mit (Bow') (Radical - Hifil) point dans les sépulcres (Qeber ou (féminin) qibrah) des rois (Melek) d’Israël (Yisra'el). Et Ezéchias (Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw), son fils (Ben), régna (Malak) (Radical - Qal) à sa place.


Comparatif des traductions

27
Achaz se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de Jérusalem, car on ne le mit point dans les sépulcres des rois d'Israël. Et Ézéchias, son fils, régna à sa place.

Martin :

Puis Achaz s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit en la Cité, à Jérusalem, mais on ne le mit point dans les sépulcres des Rois d'Israël, et Ezéchias son fils régna en sa place.

Ostervald :

Puis Achaz s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit dans la cité, à Jérusalem; car on ne le mit point dans les tombeaux des rois d'Israël; et Ézéchias, son fils, régna à sa place.

Darby :

Et Achaz s'endormit avec ses pères, et on l'enterra dans la ville, à Jérusalem; mais on ne le mit pas dans les sépulcres des rois d'Israël. Et Ézéchias, son fils, régna à sa place.

Crampon :

Achaz se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville, dans Jérusalem, car on ne l’introduisit pas dans les sépulcres des rois d’Israël. Ezéchias, son fils, régna à sa place.

Lausanne :

Et Achaz se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville, à Jérusalem, car on ne le fit point entrer dans les sépulcres des rois d’Israël ; et Ezéchias, son fils, régna à sa place.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr