2 Chroniques 26 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Il bâtit des tours dans le désert, et il creusa beaucoup de citernes, parce qu'il avait de nombreux troupeaux dans les vallées et dans la plaine, et des laboureurs et des vignerons dans les montagnes et au Carmel, car il aimait l'agriculture.



Strong

Il bâtit (Banah) (Radical - Qal) des tours (Migdal également migdalah) dans le désert (Midbar), et il creusa (Chatsab ou chatseb) (Radical - Qal) beaucoup (Rab) de citernes (Bowr), parce qu’il avait de nombreux (Rab) troupeaux (Miqneh) dans les vallées (Shephelah) et dans la plaine (Miyshowr ou miyshor), Et des laboureurs ('ikkar) et des vignerons (Korem) dans les montagnes (Har) et au Carmel (Karmel), car il aimait ('ahab ou 'aheb) (Radical - Qal) l’agriculture ('adamah).


Comparatif des traductions

10
Il bâtit des tours dans le désert, et il creusa beaucoup de citernes, parce qu'il avait de nombreux troupeaux dans les vallées et dans la plaine, et des laboureurs et des vignerons dans les montagnes et au Carmel, car il aimait l'agriculture.

Martin :

Il bâtit aussi des tours au désert, et creusa plusieurs puits, parce qu'il avait beaucoup de bétail dans la plaine et dans la campagne; et des laboureurs et des vignerons dans les montagnes, et en Carmel; car il aimait l'agriculture.

Ostervald :

Il bâtit des tours dans le désert, et il creusa de nombreuses citernes, parce qu'il avait beaucoup de bétail dans la plaine et dans la campagne, et des laboureurs et des vignerons sur les montagnes, et au Carmel; car il aimait l'agriculture.

Darby :

et il bâtit des tours dans le désert, et creusa beaucoup de puits, car il avait beaucoup de bétail dans le pays plat et sur le plateau, et des laboureurs et des vignerons dans les montagnes et en Carmel; car il aimait la campagne.

Crampon :

Il bâtit des tours dans le désert, et il creusa beaucoup de citernes, parce qu’il avait de nombreux troupeaux, ainsi que dans la Séphéla et sur les plateaux, et des laboureurs et des vignerons dans les montagnes et au Carmel, car il aimait l’agriculture.

Lausanne :

Et il bâtit des tours dans le désert, et il creusa beaucoup de citernes ; car il avait beaucoup de bétail, et dans le bas-pays et et dans le plat-pays, [ainsi que] des laboureurs et des vignerons dans les montagnes et dans le Jardin{Ou Carmel.} car il aimait l’agriculture{Héb. le sol.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr