2 Chroniques 18 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Et l'Éternel dit: Qui séduira Achab, roi d'Israël, pour qu'il monte à Ramoth en Galaad et qu'il y périsse? Ils répondirent l'un d'une manière, l'autre d'une autre.



Strong

Et l’Éternel (Yehovah) dit ('amar) (Radical - Qal) : Qui séduira (Pathah) (Radical - Piel) Achab ('Ach'ab ou (par contraction) 'Echab), roi (Melek) d’Israël (Yisra'el), pour qu’il monte (`alah) (Radical - Qal) à Ramoth (Ramowth ou Ramoth Gil`ad) en Galaad (Gil`ad) et qu’il y périsse (Naphal) (Radical - Qal) ? Ils répondirent ('amar) (Radical - Qal) l’un d’une manière ('amar) (Radical - Qal) Kakah, l’autre d’une autre ('amar) (Radical - Qal) Kakah.


Comparatif des traductions

19
Et l'Éternel dit: Qui séduira Achab, roi d'Israël, pour qu'il monte à Ramoth en Galaad et qu'il y périsse? Ils répondirent l'un d'une manière, l'autre d'une autre.

Martin :

Et l'Eternel a dit: Qui est ce qui induira Achab Roi d'Israël à monter, afin qu'il tombe en Ramoth de Galaad? et il ajouta: L'un dit d'une manière, et l'autre d'une autre.

Ostervald :

Et l'Éternel dit: Qui est-ce qui séduira Achab, roi d'Israël, afin qu'il monte et qu'il périsse à Ramoth de Galaad? Et l'un répondait d'une façon et l'autre d'une autre.

Darby :

et l'Éternel dit: Qui persuadera Achab, roi d'Israël, afin qu'il monte et qu'il tombe à Ramoth de Galaad? Et on parla, celui-ci disant ainsi, et celui-là disant ainsi.

Crampon :

Et Yahweh dit : " Qui trompera Achab, roi d’Israël, pour qu’il monte à Ramoth-en-Galaad et qu’il y périsse ? Ils répondirent l’un d’une manière, l’autre d’une autre.

Lausanne :

Et l’Éternel dit : Qui séduira Achab, le roi d’Israël, en sorte qu’il monte et qu’il tombe à Ramoth de Galaad ? Et l’un disait ainsi et l’autre disait autrement{Héb. ainsi.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr