2 Chroniques 10 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Le roi Roboam consulta les vieillards qui avaient été auprès de Salomon, son père, pendant sa vie, et il dit: Que conseillez-vous de répondre à ce peuple?



Strong

Le roi (Melek) Roboam (Rechab`am) consulta (Ya`ats) (Radical - Nifal) les vieillards (Zaqen) qui avaient été auprès (`amad) (Radical - Qal) (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) de Salomon (Shelomoh), son père ('ab), pendant sa vie (Chay), et il dit ('amar) (Radical - Qal) : Que ('eyk ou 'eykah et 'eykakah) conseillez (Ya`ats) (Radical - Nifal)-vous de répondre (Shuwb) (Radical - Hifil) (Dabar) à ce peuple (`am) ?


Comparatif des traductions

6
Le roi Roboam consulta les vieillards qui avaient été auprès de Salomon, son père, pendant sa vie, et il dit: Que conseillez-vous de répondre à ce peuple?

Martin :

Et le Roi Roboam demanda conseil aux vieillards qui avaient été auprès de Salomon son père lorsqu'il vivait, et leur dit: Comment, et quelle chose me conseillez vous de répondre à ce peuple?

Ostervald :

Et le roi Roboam consulta les vieillards qui avaient été auprès de Salomon, son père, pendant sa vie, et il leur dit: Quelle réponse me conseillez-vous de faire à ce peuple?

Darby :

Et le roi Roboam tint conseil avec les vieillards qui s'étaient tenus devant Salomon, son père, lorsqu'il vivait, disant: Comment conseillez-vous de répondre à ce peuple?

Crampon :

Le roi Roboam consulta les vieillards qui s’étaient tenus auprès de Salomon, son père, pendant sa vie, en disant : " Que me conseillez-vous de répondre à ce peuple ? "

Lausanne :

Et le roi Roboam consulta les vieillards{Ou anciens.} qui s’étaient tenus devant Salomon, son père, quand il était vivant, en disant : Comment me conseillez-vous de rendre réponse à ce peuple ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr