2 Rois 8 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Élisée se rendit à Damas. Ben Hadad, roi de Syrie, était malade; et on l'avertit, en disant: L'homme de Dieu est arrivé ici.



Strong

Elisée ('Eliysha`) se rendit (Bow') (Radical - Qal) à Damas Dammeseq ou Duwmeseq ou Darmeseq. Ben-Hadad (Ben-Hadad), roi (Melek) de Syrie ('Aram), était malade (Chalah) (Radical - Qal) ; et on l’avertit (Nagad) (Radical - Hofal), en disant ('amar) (Radical - Qal) : L’homme ('iysh) de Dieu ('elohiym) est arrivé (Bow') (Radical - Qal) ici (Hennah).


Comparatif des traductions

7
Élisée se rendit à Damas. Ben Hadad, roi de Syrie, était malade; et on l'avertit, en disant: L'homme de Dieu est arrivé ici.

Martin :

Or Elisée alla à Damas, et alors Ben-hadad Roi de Syrie était malade, et on lui rapporta, et on lui dit: L'homme de Dieu est venu ici.

Ostervald :

Or Élisée alla à Damas; et Ben-Hadad, roi de Syrie, était alors malade, et on lui fit ce rapport: L'homme de Dieu est venu jusqu'ici.

Darby :

Élisée vint à Damas; et Ben-Hadad, roi de Syrie, était malade, et on lui rapporta, disant: L'homme de Dieu est venu jusqu'ici.

Crampon :

Elisée se rendit à Damas ; Benhadad, roi de Syrie, était malade, et on l’informa, en disant : « l’homme de Dieu est arrivé ici. »

Lausanne :

Elisée alla à Damas, et Ben-Hadad, roi d’Aram, était malade ; et on l’avertit, en disant : L’homme de Dieu est venu jusqu’ici.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr