2 Rois 8 verset 27

Traduction Louis Segond

27
Il marcha dans la voie de la maison d'Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab, car il était allié par mariage à la maison d'Achab.



Strong

Il marcha (Yalak) (Radical - Qal) dans la voie (Derek) de la maison (Bayith) d’Achab ('Ach'ab ou (par contraction) 'Echab), et il fit (`asah) (Radical - Qal) ce qui est mal (Ra`) aux yeux (`ayin) de l’Éternel (Yehovah), comme la maison (Bayith) d’Achab ('Ach'ab ou (par contraction) 'Echab), car il était allié par mariage (Chathan) à la maison (Bayith) d’Achab ('Ach'ab ou (par contraction) 'Echab).


Comparatif des traductions

27
Il marcha dans la voie de la maison d'Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab, car il était allié par mariage à la maison d'Achab.

Martin :

Il suivit le train de la maison d'Achab, et fit ce qui déplaît à l'Eternel, comme avait fait la maison d'Achab; car il était gendre de la maison d'Achab.

Ostervald :

Il suivit la voie de la maison d'Achab et fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab; car il s'était allié à la maison d'Achab.

Darby :

Et il marcha dans la voie de la maison d'Achab et fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab; car il était gendre de la maison d'Achab.

Crampon :

Il marcha dans la voie de la maison d’Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, comme la maison d’Achab, car il était gendre de la maison d’Achab.

Lausanne :

Il marcha dans la voie de la maison d’Achab, et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, comme la maison d’Achab, car il était allié par mariage à la maison d’Achab.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr