1 Rois 21 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Lève-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'Israël à Samarie; le voilà dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.



Strong

Lève (Quwm) (Radical - Qal)-toi, descends (Yarad) (Radical - Qal) au-devant (Qir'ah) (Radical - Qal) d’Achab ('Ach'ab ou (par contraction) 'Echab), roi (Melek) d’Israël (Yisra'el) à Samarie (Shomerown) ; le voilà dans la vigne (Kerem) de Naboth (Nabowth), où il est descendu (Yarad) (Radical - Qal) pour en prendre possession (Yarash ou yaresh) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

18
Lève-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'Israël à Samarie; le voilà dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.

Martin :

Lève-toi, descends au devant d'Achab Roi d'Israël, lorsqu'il sera à Samarie; voilà il est dans la vigne de Naboth, il est descendu pour s'en mettre en possession.

Ostervald :

Lève-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'Israël, qui est à Samarie. Le voilà dans la vigne de Naboth, il est descendu pour en prendre possession.

Darby :

Lève-toi, descends à la rencontre d'Achab, le roi d'Israël, qui est à Samarie: voici, il est dans la vigne de Naboth, il est descendu pour en prendre possession.

Crampon :

« Lève-toi, descends au devant d’Achab, roi d’Israël, qui règne à Samarie ; le voilà dans la vigne de Naboth, il est descendu pour en prendre possession.

Lausanne :

Lève-toi, descends à la rencontre d’Achab, roi d’Israël, qui [règne] à Samarie ; le voilà dans la vigne de Naboth, il est descendu pour en prendre possession.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr