Genèse 47 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Le pays d'Égypte est devant toi; établis ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays. Qu'ils habitent dans le pays de Gosen; et, si tu trouves parmi eux des hommes capables, mets-les à la tête de mes troupeaux.



Strong

Le pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim) est devant toi (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) ; établis ton père ('ab) et tes frères ('ach) dans la meilleure (Meytab) partie du pays ('erets). Qu’ils habitent (Yashab) (Radical - Hifil) (Yashab) (Radical - Qal) dans le pays ('erets) de Gosen (Goshen) ; et, si tu trouves (Yada`) (Radical - Qal) (Yesh) parmi eux des hommes ('enowsh) capables (Chayil), mets (Suwm ou siym) (Radical - Qal)-les à la tête (Sar) de mes troupeaux (Miqneh).


Comparatif des traductions

6
Le pays d'Égypte est devant toi; établis ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays. Qu'ils habitent dans le pays de Gosen; et, si tu trouves parmi eux des hommes capables, mets-les à la tête de mes troupeaux.

Martin :

Le pays d'Egypte est à ta disposition; fais habiter ton père et tes frères dans le meilleur endroit du pays; qu'ils demeurent dans la terre de Goscen; et si tu connais qu'il y ait parmi eux des hommes habiles tu les établiras gouverneurs sur tous mes troupeaux.

Ostervald :

Le pays d'Égypte est à ta disposition; fais habiter ton père et tes frères dans le meilleur endroit du pays; qu'ils demeurent dans le pays de Gossen. Et si tu connais qu'il y ait parmi eux des hommes capables, tu les établiras chefs de troupeaux sur ce qui m'appartient.

Darby :

Le pays d'Égypte est devant toi; fais habiter ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays: qu'ils demeurent dans le pays de Goshen; et si tu connais qu'il y ait parmi eux des hommes capables, tu les établiras chefs des troupeaux qui sont à moi.

Crampon :

Qu’ils demeurent dans le pays de Gessen ; et, si tu trouves parmi eux des hommes capables, mets-les à la tête des troupeaux qui m’appartiennent. "

Lausanne :

La terre d’Égypte est devant toi{Ou à ta disposition.} fais habiter ton père et tes frères dans le meilleur [endroit] de la terre : qu’ils habitent dans la terre de Goscen. Et si tu reconnais qu’il y ait parmi eux des hommes capables, tu les feras chefs de troupeaux sur ce qui est à moi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr