Genèse 39 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Après avoir entendu les paroles de sa femme, qui lui disait: Voilà ce que m'a fait ton esclave! le maître de Joseph fut enflammé de colère.



Strong

Après avoir entendu (Shama`) (Radical - Qal) les paroles (Dabar) de sa femme ('ishshah), qui lui disait (Dabar) (Radical - Piel) ('amar) (Radical - Qal) : Voilà (Dabar) ce que m’a fait (`asah) (Radical - Qal) ton esclave (`ebed) ! le maître ('adown ou (raccourci) 'adon) de Joseph fut enflammé (Charah) (Radical - Qal) de colère ('aph).


Comparatif des traductions

19
Après avoir entendu les paroles de sa femme, qui lui disait: Voilà ce que m'a fait ton esclave! le maître de Joseph fut enflammé de colère.

Martin :

Et sitôt que le maître de Joseph eut entendu les paroles de sa femme, qui lui disait: Ton serviteur m'a fait ce que je t'ai dit, sa colère s'enflamma.

Ostervald :

Et dès que le maître de Joseph eut entendu les paroles de sa femme, qui lui disait: Voilà ce que m'a fait ton esclave, sa colère s'enflamma.

Darby :

Et quand son seigneur entendit les paroles de sa femme qu'elle lui disait: C'est de cette manière que ton serviteur a agi envers moi, -il arriva que sa colère s'enflamma.

Crampon :

Quand le maître de Joseph eut entendu les paroles de sa femme, qui lui parlait en ces termes : " Voilà ce que m’a fait ton serviteur ", sa colère s’enflamma.

Lausanne :

Et quand son seigneur entendit les paroles de sa femme, qui lui partait, en disant : C’est de cette manière que ton esclave a fait envers moi ! il arriva que sa colère s’alluma.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr