Genèse 34 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Hamor leur adressa ainsi la parole: Le coeur de Sichem, mon fils, s'est attaché à votre fille; donnez-la-lui pour femme, je vous prie.



Strong

Hamor (Chamowr) leur adressa ainsi la parole (Dabar) (Radical - Piel) ('amar) (Radical - Qal) : Le cœur (Nephesh) de Sichem (Shekem), mon fils  (Ben), s’est attaché (Chashaq) (Radical - Qal) à votre fille (Bath) ; donnez (Nathan) (Radical - Qal)-la-lui pour femme ('ishshah), je vous prie.


Comparatif des traductions

8
Hamor leur adressa ainsi la parole: Le coeur de Sichem, mon fils, s'est attaché à votre fille; donnez-la-lui pour femme, je vous prie.

Martin :

Et Hémor leur parla, en disant: Sichem mon fils a mis son affection en votre fille; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme.

Ostervald :

Et Hémor leur parla, en disant: L'âme de Sichem, mon fils, s'est attachée à votre fille; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme.

Darby :

Et Hamor leur parla, disant: L'âme de Sichem, mon fils, s'est attachée à votre fille; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme;

Crampon :

Hémor leur parla ainsi : " L’âme de Sichem, mon fils, s’est attachée à votre fille ; donnez-la-lui pour femme, je vous prie.

Lausanne :

Et Kamor parla avec eux, en disant : L’âme de Sichem, mon fils, est attachée à votre fille ; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr