1 Thessaloniciens 2 verset 15

Traduction Lausanne

15
lesquels ont même fait mourir le Seigneur Jésus et leurs propres prophètes, et qui nous ont persécutés, et qui ne plaisent point à Dieu, et qui se montrent contraires à tous [les] hommes



Strong

Ce sont ces Juifs (Kai) qui ont fait mourir (Apokteino) (Temps - Aoriste) le Seigneur (Kurios) Jésus (Iesous) et (Kai) les (Idios) prophètes (Prophetes), (Kai) qui nous (Hemas) ont persécutés (Ekdioko) (Temps - Aoriste), (Kai) qui ne plaisent (Aresko) (Temps - Présent) point (Me) à Dieu (Theos), et (Kai) qui sont ennemis (Enantios) de tous (Pas) les hommes (Anthropos),


Comparatif des traductions

15
lesquels ont même fait mourir le Seigneur Jésus et leurs propres prophètes, et qui nous ont persécutés, et qui ne plaisent point à Dieu, et qui se montrent contraires à tous [les] hommes

Louis Segond :

Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur Jésus et les prophètes, qui nous ont persécutés, qui ne plaisent point à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes,

Martin :

Qui ont même mis à mort le Seigneur Jésus, et leurs propres Prophètes, et qui nous ont chassés; et qui déplaisent à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes:

Ostervald :

Qui ont même mis à mort le Seigneur Jésus, et leurs propres prophètes, qui nous ont persécutés, qui ne plaisent point à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes;

Darby :

qui ont mis à mort et le Seigneur Jésus et les prophètes, et qui nous ont chassés par la persécution, et qui ne plaisent pas à Dieu, et qui sont opposés à tous les hommes,

Crampon :

de ces Juifs qui ont mis à mort le Seigneur Jésus et les prophètes, nous ont persécutés, ne plaisent point à Dieu et sont ennemis du genre humain,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Lesquels ont mesme mis à mort le Seigneur Jésus, et leurs propres Prophetes, et nous ont déchassez et ne plaisent point à Dieu, et sont adversaires à tous hommes:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr