Deutéronome 31 verset 20

Traduction Lausanne

20
Car je mène ce peuple sur le sol que j’ai juré [de donner] à ses pères, [sol] ruisselant de lait et de miel ; et il mangera, se rassasiera et s’engraissera, et il se tournera vers d’autres dieux et les servira, et il me méprisera et enfreindra mon alliance.



Strong

Car je mènerai (Bow') (Radical - Hifil) ce peuple dans le pays ('adamah) que j’ai juré (Shaba`) (Radical - Nifal) à ses pères ('ab) de lui donner, pays où coulent (Zuwb) (Radical - Qal) le lait (Chalab) et le miel (Debash) ; il mangera ('akal) (Radical - Qal), se rassasiera (Saba` ou sabea`) (Radical - Qal), s’engraissera (Dashen) (Radical - Qal) ; puis il se tournera (Panah) (Radical - Qal) vers d’autres ('acher) dieux ('elohiym) et les servira (`abad) (Radical - Qal), il me méprisera (Na'ats) (Radical - Piel) et violera (Parar) (Radical - Hifil) mon alliance (Beriyth) ;


Comparatif des traductions

20
Car je mène ce peuple sur le sol que j’ai juré [de donner] à ses pères, [sol] ruisselant de lait et de miel ; et il mangera, se rassasiera et s’engraissera, et il se tournera vers d’autres dieux et les servira, et il me méprisera et enfreindra mon alliance.

Louis Segond :

Car je mènerai ce peuple dans le pays que j`ai juré à ses pères de lui donner, pays coulent le lait et le miel; il mangera, se rassasiera, s`engraissera; puis il se tournera vers d`autres dieux et les servira, il me méprisera et violera mon alliance;

Martin :

Car je l'introduirai en la terre découlante de lait et de miel, de laquelle j'ai juré à ses pères, et il mangera et sera rassasié, et engraissé; puis il se détournera vers d'autres dieux, et ils les serviront, et ils m'irriteront par mépris, et enfreindront mon alliance.

Ostervald :

Car j'introduirai ce peuple dans le pays au sujet duquel j'ai fait serment à ses pères, pays coulent le lait et le miel, et il mangera, et sera rassasié et engraissé; puis il se détournera vers d'autres dieux, et il les servira; il me méprisera, et il enfreindra mon alliance.

Darby :

Car je l'introduirai dans la terre ruisselante de lait et de miel, que j'ai promise par serment à ses pères, et il mangera, et sera rassasié et engraissé, et se tournera vers d'autres dieux; et ils les serviront, et ils me mépriseront, et il rompra mon alliance.

Crampon :

Car, quand j’aurai fait entrer ce peuple dans la terre que j’ai promise par serment à ses pères, terre coulent le lait et le miel ; qu’il aura mangé et se sera rassasié et engraissé : alors il se tournera vers d’autres dieux, et ils les serviront, ils me mépriseront et il rompra mon alliance.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr