Zuwb (zoob)

Strong Hebreu 2100

Code : 2100     Mot : Zuwb
Hebreu : זוּב     Phonétique : (zoob)

Type : Verbe
Origine : Une racine primaire


Définition de Zuwb :

1) couler, jaillissement, perte, décharge
1a)
1a1) mourir, languir (figuré)
1a2) couler (perte d'une femme), avoir une perte, un flux



Traduction Louis Segond :
couler, gonorrhée, avoir un flux, avoir, fondre, exténué ; (42 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Zuwb :
Je suis descendu pour le délivrer de la main des Egyptiens, et pour le faire monter de ce pays dans un bon et vaste pays, dans un pays où coulent (Zuwb) le lait et le miel, dans les lieux qu’habitent les Cananéens, les Héthiens, les Amoréens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens.
et j’ai dit : Je vous ferai monter de l’Egypte, où vous souffrez, dans le pays des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens, dans un pays où coulent (Zuwb) le lait et le miel.
Quand l’Éternel t’aura fait entrer dans le pays des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Héviens et des Jébusiens, qu’il a juré à tes pères de te donner, pays où coulent (Zuwb) le lait et le miel, tu rendras ce culte à l’Éternel dans ce même mois.
Monte vers ce pays où coulent (Zuwb) le lait et le miel. Mais je ne monterai point au milieu de toi, de peur que je ne te consume en chemin, car tu es un peuple au cou roide.
Parlez aux enfants d’Israël, et dites-leur : Tout homme qui a une gonorrhée (Zuwb) est par là même impur.
Tout lit sur lequel il (Zuwb) couchera sera impur, et tout objet sur lequel il s’assiéra sera impur.
Celui (Zuwb) qui s’assiéra sur l’objet sur lequel il s’est assis lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
Celui (Zuwb) qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
S’il (Zuwb) crache sur un homme pur, cet homme lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
Toute monture sur laquelle il (Zuwb) s’assiéra sera impure.
Celui qui sera touché par lui (Zuwb), et qui ne se sera pas lavé les mains dans l’eau, lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
Tout vase de terre qui sera touché par lui (Zuwb) sera brisé , et tout vase de bois sera lavé dans l’eau.
Lorsqu’il (Zuwb) sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification ; il lavera ses vêtements, il lavera sa chair avec de l’eau vive, et il sera pur.
La femme qui aura un flux (Zuwb), un flux de sang en sa chair, restera sept jours dans son impureté. Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir.
La femme qui aura (Zuwb) un flux de sang pendant plusieurs jours hors  de ses époques régulières, ou dont le flux (Zuwb) durera plus qu’à l’ordinaire, sera impure tout le temps de son flux, comme au temps de son indisposition menstruelle.
Telle est la loi pour celui qui a une gonorrhée (Zuwb) ou qui est souillé par une pollution,
pour celle qui a son flux menstruel, pour l’homme ou la femme qui a (Zuwb) un flux , et pour l’homme qui couche avec une femme impure.
Je vous ai dit : C’est vous qui posséderez leur pays ; je vous en donnerai la possession : c’est un pays où coulent (Zuwb) le lait et le miel. Je suis l’Éternel, votre Dieu , qui vous ai séparés des peuples.
Tout homme de la race d’Aaron, qui aura la lèpre ou une gonorrhée (Zuwb), ne mangera  point des choses saintes jusqu’à ce qu’il soit pur. Il en sera de même pour celui qui touchera une personne souillée par le contact d’un cadavre, pour celui qui aura une pollution,
Ordonne aux enfants d’Israël de renvoyer du camp tout lépreux, et quiconque a une gonorrhée (Zuwb) ou est souillé par un mort.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr