1 | Tels sont les statuts et les ordonnances que vous prendrez garde à pratiquer dans la terre que l’Éternel, le Dieu de vos pères, vous donne pour la posséder, tout le temps{Héb. tous les jours.} que vous vivrez sur la terre{Héb. le sol.} |
2 | Vous détruirez entièrement tous les lieux où les nations que vous allez déposséder servent leurs dieux, sur les hautes montagnes, sur les collines et sous tout arbre vert ; |
3 | vous démolirez leurs autels, et vous briserez leurs statues, et vous brûlerez au feu leurs Aschères et vous abattrez les images taillées de leurs dieux et vous ferez périr leur nom de ce lieu-là. |
5 | mais vous rechercherez sa Demeure dans le lieu que l’Éternel, votre Dieu, choisira d’entre toutes vos tribus pour y placer son nom, |
6 | et c’est là que tu iras. Vous y amènerez vos holocaustes et vos sacrifices, et vos dîmes, et la portion que vos mains auront prélevée, et vos sacrifices votifs et vos sacrifices volontaires, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail. |
7 | Et là, vous mangerez devant la face de l’Éternel, votre Dieu, et vous vous réjouirez, vous et vos maisons, dans toutes les choses auxquelles vous aurez mis la main, [et] dans lesquelles l’Éternel, ton Dieu, t’aura béni. |
8 | Vous ne ferez point comme{Héb. selon tout ce que.} nous faisons ici aujourd’hui, chacun ce qui [sera] droit à vos yeux. |
9 | Car, jusqu’à présent, vous n’êtes pas entrés dans le repos et dans l’héritage que l’Éternel, votre Dieu, vous{Héb. ton Dieu, te.} donne ; |
10 | et vous passerez le Jourdain, et vous habiterez la terre dont l’Éternel, votre Dieu, vous fait hériter, et il vous donnera du repos de la part de tous vos ennemis à l’entour, et vous habiterez en assurance ; |
11 | et il y aura un lieu{Héb. le lieu.} que l’Éternel, votre Dieu, choisira pour y faire demeurer son nom. Vous apporterez là tout ce que je vous commande, vos holocaustes et vos sacrifices, vos dîmes et la portion que vos mains auront prélevée, et tous les sacrifices votifs de choix que vous aurez voués à l’Éternel ; |
12 | et vous vous réjouirez devant la face de l’Éternel, votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos esclaves, hommes et femmes, et le Lévite qui est dans vos portes ; car il n’a ni part ni héritage avec vous. |
14 | Mais, dans le lieu que l’Éternel choisira, dans l’une de tes tribus, c’est là que tu offriras tes holocaustes, et là que tu feras tout ce que je te commande |
15 | Néanmoins, chaque fois que ton âme le souhaitera{Héb. dans tout le souhait de ton âme.} tu pourras sacrifier et manger de la chair, dans toutes tes portes, selon la bénédiction que l’Éternel, ton Dieu ; t’aura donnée ; le souillé et le pur en mangeront comme on mange de la gazelle et du cerf. |
17 | Tu ne pourras pas manger dans tes portes la dîme de ton froment, de ton moût et de ton huile, ni les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, ni aucun des sacrifices votifs que tu voueras, ni tes sacrifices volontaires, ni ce que ta main aura prélevé. |
18 | Mais tu les mangeras devant la face de l’Éternel, ton Dieu, dans le lieu que l’Éternel, ton Dieu, choisira ; toi, ton fils et ta fille, ton esclave, homme et femme, et le Lévite qui est dans tes portes ; et tu te réjouiras devant la face de l’Éternel, ton Dieu, dans toute entreprise de ta main. |
19 | Prends garde à toi, de peur que tu ne délaisses le Lévite, tous les jours que tu seras sur ta terre{Héb. ton sol.} |
20 | Quand l’Éternel, ton Dieu, aura élargi tes limites, ainsi qu’il te l’a dit, et que tu diras : Je voudrais manger de la chair ! parce que ton âme souhaitera de manger de la chair ; tu pourras manger de la chair chaque fois que ton âme le souhaitera{Héb. dans tout le souhait de ton âme.} |
21 | Si le lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi pour y placer son nom est éloigné de toi, tu sacrifieras, comme je te l’ai commandé, le gros et le menu{Héb. du gros et du menu.} bétail que l’Éternel t’aura donné, et tu en mangeras dans tes portes, chaque fois que ton âme le souhaitera{Héb. dans tout le souhait de ton âme.} |
22 | Tu en mangeras simplement comme on mange de la gazelle et du cerf ; le souillé et le pur en mangeront ensemble. |
23 | Seulement, sois ferme pour t’abstenir de manger le sang, car le sang c’est l’âme, et tu ne mangeras pas l’âme avec la chair. |
25 | Tu ne le mangeras pas, afin que tu sois heureux, toi et tes fils après toi, quand tu feras ce qui est droit aux yeux de l’Éternel. |
26 | Mais les choses que tu auras sanctifiées{Héb. Les choses saintes qui seront à toi.} et celles que tu auras vouées, tu les prendras et tu iras au lieu que l’Éternel aura choisi. |
27 | Et tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu ; mais quant à tes [autres] sacrifices, le sang se répandra sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu, et tu [en] mangeras la chair. |
28 | Prends garde et écoute{Ou Garde et écoute.} toutes ces choses, que je te commande, afin que tu sois heureux, toi et tes fils après toi, à perpétuité, quand tu feras ce qui est bon et droit aux yeux de l’Éternel, ton Dieu. |
29 | Quand l’Éternel, ton Dieu, aura retranché de devant toi les nations vers lesquelles tu vas pour les posséder, et que tu les posséderas et que tu habiteras dans leur terre, |
30 | prends garde à toi de peur que tu ne sois pris au piège à leur suite, après qu’elles auront été détruites devant toi, et de peur que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux, et je ferai ainsi moi-même ? |
31 | Tu ne feras pas ainsi pour l’Éternel, ton Dieu : car toutes les abominations{Héb. l’abomination.} que l’Éternel hait, ils les ont faites pour leurs dieux ; car même leurs fils et leurs filles, ils les ont brûlés au feu pour leurs dieux. |