Na'ats (naw-ats')

Strong Hebreu 5006

Code : 5006     Mot : Na'ats
Hebreu : נָאַץ     Phonétique : (naw-ats')

Type : Verbe
Origine : Une racine primaire


Définition de Na'ats :

1) repousser, mépriser, rejeter, détester
1a) (Qal) repousser, mépriser
1b) (Piel)
1b1) rejeter
1b2) faire mépriser
1c) (Hifil) repousser
1d) (Hitpolel) être méprisé



Traduction Louis Segond :
mépriser, être méprisé, être irrité, blasphémer, dédaigner,être outragé, rejeter, fleurit; (25 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Na'ats :
Et l’Éternel dit à Moïse : Jusqu’à quand ce peuple me méprisera (Na'ats)-t-il ? Jusqu’à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les prodiges que j’ai faits au milieu de lui ?
tous ceux-là ne verront point le pays que j’ai juré à leurs pères de leur donner, tous ceux qui m’ont méprisé (Na'ats) ne le verront point.
mais si l’Éternel fait une chose inouïe, si la terre ouvre sa bouche pour les engloutir avec tout ce qui leur appartient, et qu’ils descendent vivants dans le séjour des morts, vous saurez alors que ces gens ont méprisé (Na'ats) l’Éternel.
Car je mènerai ce peuple dans le pays que j’ai juré à ses pères de lui donner, pays où coulent le lait et le miel ; il mangera, se rassasiera, s’engraissera ; puis il se tournera vers d’autres dieux et les servira, il me méprisera (Na'ats) et violera mon alliance ;
L’Éternel l’a vu, et il a été irrité (Na'ats), Indigné contre ses fils et ses filles.
Ces jeunes gens se rendaient coupables devant l’Éternel d’un très grand péché, parce qu’ils méprisaient (Na'ats) les offrandes de l’Éternel.
Mais, parce que tu as fait (Na'ats) blasphémer (Na'ats) les ennemis de l’Éternel , en commettant cette action, le fils qui t’est né mourra.
Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise (Na'ats) l’Éternel.
Pourquoi le méchant méprise (Na'ats)-t-il Dieu ? Pourquoi dit-il en son cœur : Tu ne punis pas ?
Jusqu’à quand, ô Dieu ! l’oppresseur outragera-t-il, L’ennemi méprisera (Na'ats)-t-il sans cesse ton nom ?
Souviens-toi que l’ennemi outrage l’Éternel, Et qu’un peuple insensé méprise (Na'ats) ton nom !
Parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu’ils avaient méprisé (Na'ats) le conseil du Très-Haut.
Parce qu’ils n’ont point aimé mes conseils, Et qu’ils ont dédaigné (Na'ats) toutes mes réprimandes,
Et que tu ne dises : Comment donc ai-je pu haïr la correction, Et comment mon cœur a-t-il dédaigné (Na'ats) la réprimande ?
L’insensé dédaigne (Na'ats) l’instruction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.
où l’on redoute ce qui est élevé, où l’on a des terreurs en chemin, où l’amandier fleurit (Na'ats), où la sauterelle devient pesante, et où la câpre n’a plus d’effet, car l’homme s’en va vers sa demeure éternelle, et les pleureurs parcourent les rues ;
Malheur à la nation pécheresse, au peuple chargé d’iniquités, A la race des méchants, aux enfants corrompus ! Ils ont abandonné l’Éternel , ils ont méprisé (Na'ats) le Saint d’Israël. Ils se sont retirés en arrière...
C’est pourquoi, comme une langue de feu dévore le chaume, Et comme la flamme consume  l’herbe sèche, Ainsi leur racine sera comme de la pourriture, Et leur fleur se dissipera comme de la poussière ; Car ils ont dédaigné la loi de l’Éternel des armées, Et ils ont méprisé (Na'ats) la parole du Saint d’Israël.
Et maintenant, qu’ai-je à faire, dit l’Éternel, Quand mon peuple a été gratuitement enlevé ? Ses tyrans poussent des cris, dit l’Éternel, Et toute la durée du jour mon nom est outragé (Na'ats).
Les fils de tes oppresseurs viendront s’humilier devant toi, Et tous ceux qui te méprisaient (Na'ats) se prosterneront à tes pieds ; Ils t’appelleront ville de l’Éternel, Sion du Saint d’Israël.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr