Deutéronome 29 verset 8

Traduction Lausanne

8
Vous garderez donc les paroles de cette alliance et vous les pratiquerez, afin que vous agissiez avec sagesse dans tout ce que vous ferez.



Strong

Nous avons pris (Laqach) (Radical - Qal) leur pays ('erets), et nous l’avons donné (Nathan) (Radical - Qal) en propriété (Nachalah) aux Rubénites (Re'uwbeniy), aux Gadites (Gadiy) et à la moitié (Chetsiy) de la tribu (Shebet) des Manassites (Menashshiy).


Comparatif des traductions

8
Vous garderez donc les paroles de cette alliance et vous les pratiquerez, afin que vous agissiez avec sagesse dans tout ce que vous ferez.

Louis Segond :

Nous avons pris leur pays, et nous l`avons donné en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu des Manassites.

Martin :

Et avons pris leur pays, et l'avons donné en héritage aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi Tribu de Manassé.

Ostervald :

Et nous avons pris leur pays, et nous l'avons donné en héritage aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.

Darby :

et nous prîmes leur pays, et nous le donnâmes en héritage aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu des Manassites.

Crampon :

Observez donc les paroles de cette alliance et mettez-les en pratique, afin de réussir dans tout ce que vous ferez.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr