Deutéronome 29 verset 3

Traduction Lausanne

3
et l’Éternel ne vous a donné ni un cœur pour connaître, ni des yeux pour voir, ni des oreilles pour entendre, jusqu’à ce jour.



Strong

les grandes (Gadowl ou (raccourci) gadol) épreuves (Maccah) que tes yeux (`ayin) ont vues (Ra'ah) (Radical - Qal), ces miracles ('owth) et ces grands (Gadowl ou (raccourci) gadol) prodiges (Mowpheth ou mopheth).


Comparatif des traductions

3
et l’Éternel ne vous a donné ni un cœur pour connaître, ni des yeux pour voir, ni des oreilles pour entendre, jusqu’à ce jour.

Louis Segond :

les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces miracles et ces grands prodiges.

Martin :

Les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces signes, et ces grands miracles.

Ostervald :

Les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces grands signes et miracles;

Darby :

les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces signes et ces grands prodiges.

Crampon :

Mais Yahweh ne vous a pas donné, jusqu’à ce jour, un cœur qui comprenne, des yeux qui voient, des oreilles qui entendent.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr