Deutéronome 20 verset 13

Traduction Lausanne

13
et que l’Éternel, ton Dieu, la livre en ta main, tu en frapperas tous les mâles du tranchant de l’épée.



Strong

Et après que l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym), l’aura livrée (Nathan) (Radical - Qal) entre tes mains (Yad), tu en feras passer (Nakah) (Radical - Hifil) tous les mâles (Zakuwr) au fil (Peh) de l’épée (Chereb).


Comparatif des traductions

13
et que l’Éternel, ton Dieu, la livre en ta main, tu en frapperas tous les mâles du tranchant de l’épée.

Louis Segond :

Et après que l`Éternel, ton Dieu, l`aura livrée entre tes mains, tu en feras passer tous les mâles au fil de l`épée.

Martin :

Et quand l'Eternel ton Dieu l'aura livrée entre tes mains, tu feras passer au fil de l'épée tous les hommes qui s'y trouveront.

Ostervald :

Et l'Éternel ton Dieu la livrera entre tes mains, et tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée.

Darby :

et quand l'Éternel, ton Dieu, la livrera en ta main, tu frapperas tous les mâles par le tranchant de l'épée;

Crampon :

quand Yahweh, ton Dieu, l’aura livrée entre tes mains, tu feras passer tous les mâles au fil de l’épée.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr