5
car nous, c’est par l’Esprit
{Ou en esprit.} en vertu de la foi, que nous attendons l’espérance de la justice.
Louis Segond :
Pour nous, c`est de la foi que nous attendons, par l`Esprit, l`espérance de la justice.
Martin :
Mais pour nous, nous espérons par l'esprit d'être justifiés par la foi.
Ostervald :
Car, pour nous, nous attendons par l'Esprit l'espérance d'être justifiés par la foi.
Darby :
Car nous, par l' Esprit, sur le principe de la foi, nous attendons l'espérance de la justice.
Crampon :
Nous, c’est de la foi, par l’Esprit, que nous attendons l’espérance de la justice.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Car par la foi en Esprit nous attendons l’esperance de justice.