Romains 12 verset 5

Traduction Lausanne

5
ainsi, bien qu’en grand nombre, nous sommes un seul corps dans le Christ, et, chacun en particulier, membres les uns des autres.



Strong

ainsi (Houto ou (devant une voyelle) houtos), nous qui sommes (Esmen) (Temps - Présent) plusieurs (Polus), nous formons un seul (Heis) corps (Soma) en (En) Christ (Christos), et (De) nous sommes tous (Kata) (Heis) membres (Melos) les uns des autres (Allelon).


Comparatif des traductions

5
ainsi, bien qu’en grand nombre, nous sommes un seul corps dans le Christ, et, chacun en particulier, membres les uns des autres.

Louis Segond :

ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres.

Martin :

Ainsi nous qui sommes plusieurs, sommes un seul corps en Christ; et chacun réciproquement les membres l'un de l'autre.

Ostervald :

Ainsi nous, qui sommes plusieurs, nous sommes un seul corps en Christ; et nous sommes chacun en particulier les membres les uns des autres,

Darby :

ainsi nous qui sommes plusieurs, sommes un seul corps en Christ, et chacun individuellement membres l'un de l'autre.

Crampon :

ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous ne faisons qu’un seul corps dans le Christ, et chacun en particulier nous sommes membres les uns des autres ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ainsi [nous, qui sommes] plusieurs, sommes un seul corps en Christ: et chacun en son endroit membres l’un de l’autre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr