Jean 21 verset 2

Traduction Lausanne

2
Simon Pierre et Thomas appelé le Jumeau, et Nathanaël de Cana de Galilée, et les [fils] de Zébédée et deux autres de ses disciples étaient ensemble.



Strong

Simon (Simon) Pierre (Petros), (Kai) Thomas (Thomas), appelé (Lego) (Temps - Présent) Didyme (Didumos), (Kai) Nathanaël (Nathanael) , de (Apo) Cana (Kana) en Galilée (Galilaia), (Kai) les fils (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') de Zébédée (Zebedaios), et (Kai) deux (Duo) autres (Allos) disciples (Mathetes) de Jésus (Ek ou ex) (Autos), étaient (En) (Temps - Imparfait) ensemble (Homou).


Comparatif des traductions

2
Simon Pierre et Thomas appelé le Jumeau, et Nathanaël de Cana de Galilée, et les [fils] de Zébédée et deux autres de ses disciples étaient ensemble.

Louis Segond :

Simon Pierre, Thomas, appelé Didyme, Nathanaël, de Cana en Galilée, les fils de Zébédée, et deux autres disciples de Jésus, étaient ensemble.

Martin :

Simon Pierre et Thomas, appelé Didyme, et Nathanaël, qui était de Cana de Galilée, et les fils de Zébédée, et deux autres de ses Disciples étaient ensemble.

Ostervald :

Simon Pierre, et Thomas, appelé Didyme, Nathanaël, qui était de Cana en Galilée, les fils de Zébédée et deux autres de ses disciples étaient ensemble.

Darby :

et il se manifesta ainsi: Simon Pierre, et Thomas, appelé Didyme, et Nathanaël de Cana de Galilée, et les fils de Zébédée, et deux autres de ses disciples étaient ensemble.

Crampon :

Simon-Pierre, Thomas appelé Didyme, Nathanaël, qui était de Cana en Galilée, les fils de Zébédée et deux autres de ses disciples, étaient ensemble.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Simon Pierre, et Thomas, appellé Didyme, et Nathanaël, qui estoit de Cana de Galilée, et les fils de Zebedée, et deux autres de ses disciples estoyent ensemble.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr