Nombres 8 verset 13

Traduction Lausanne

13
Tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, tu les présenteras{Héb. balanceras.} comme portion balancée à l’Éternel,



Strong

Tu feras tenir (`amad) (Radical - Hifil) les Lévites (Leviyiy ou Leviy) debout devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) Aaron ('Aharown) et devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) ses fils (Ben), et tu les feras tourner de côté et d’autre (Nuwph) (Radical - Hifil) comme une offrande (Tenuwphah) à l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

13
Tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, tu les présenteras{Héb. balanceras.} comme portion balancée à l’Éternel,

Louis Segond :

Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les feras tourner de côté et d`autre comme une offrande à l`Éternel.

Martin :

Après tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, et tu les présenteras en offrande à l'Eternel.

Ostervald :

Ensuite tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les présenteras en offrande à l'Éternel.

Darby :

Et tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, et tu les offriras en offrande tournoyée à l'Éternel.

Crampon :

Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les offriras en offrande balancée à Yahweh.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr