Nombres 24 verset 6

Traduction Lausanne

6
Elles s’étendent comme des vallées, comme des jardins auprès d’un fleuve, comme des aloès qu’a plantés l’Éternel, comme des cèdres auprès des eaux.



Strong

Elles s’étendent (Natah) (Radical - Nifal) comme des vallées (Nachal ou (féminin) nachlah ou nachalah), Comme des jardins (Gannah) près d’un fleuve (Nahar), Comme des aloès ('ahaliym ou (féminin) 'ahalowth) que l’Éternel (Yehovah) a plantés (Nata`) (Radical - Qal), Comme des cèdres ('erez) le long des eaux (Mayim).


Comparatif des traductions

6
Elles s’étendent comme des vallées, comme des jardins auprès d’un fleuve, comme des aloès qu’a plantés l’Éternel, comme des cèdres auprès des eaux.

Louis Segond :

Elles s`étendent comme des vallées, Comme des jardins près d`un fleuve, Comme des aloès que l`Éternel a plantés, Comme des cèdres le long des eaux.

Martin :

Ils sont étendus comme des torrents, comme des jardins près d'un fleuve, comme des arbres d'aloé que l'Eternel a plantés, comme des cèdres auprès de l'eau.

Ostervald :

Elles s'étendent comme des vallées, comme des jardins près d'un fleuve, comme des aloès que l'Éternel a plantés, comme des cèdres auprès des eaux.

Darby :

Comme des vallées elles s'étendent, comme des jardins auprès d'un fleuve, comme des arbres d'aloès que l'Éternel a plantés, comme des cèdres auprès des eaux.

Crampon :

Elles s’étendent comme des vallées, comme des jardins au bord d’un fleuve, comme des aloès que Yahweh a plantés, comme des cèdres sur le bord des eaux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr