Ezéchiel 7 verset 20

Traduction Lausanne

20
Et de cette splendide parure ils ont tiré un sujet d’orgueil ; ils en ont fait les images de leurs abominations, de leurs exécrations ; c’est pourquoi j’en fais pour eux une impureté.



Strong

Ils étaient fiers (Suwm ou siym) (Radical - Qal) (Ga'own) de leur magnifique (Tsebiy) parure (`adiy), Et ils en ont fabriqué (`asah) (Radical - Qal) les images (Tselem) de leurs abominations (Tow`ebah ou to`ebah), de leurs idoles (Shiqquwts ou shiqquts). C’est pourquoi je la rendrai (Nathan) (Radical - Qal) pour eux un objet d’horreur (Niddah) ;


Comparatif des traductions

20
Et de cette splendide parure ils ont tiré un sujet d’orgueil ; ils en ont fait les images de leurs abominations, de leurs exécrations ; c’est pourquoi j’en fais pour eux une impureté.

Louis Segond :

Ils étaient fiers de leur magnifique parure, Et ils en ont fabriqué les images de leurs abominations, de leurs idoles. C`est pourquoi je la rendrai pour eux un objet d`horreur;

Martin :

II avait mis entre eux la noblesse de son magnifique ornement; mais ils y ont placé des images de leurs abominations, et de leurs infamies, c'est pourquoi je la leur ai exposée à être chassée au loin.

Ostervald :

Ils étaient fiers de cette splendide parure; ils en ont fait les images de leurs abominations, de leurs idoles; c'est pourquoi j'en ferai pour eux une chose souillée.

Darby :

Et de la beauté de son ornement il a fait sa gloire; mais ils y ont fait des images de leurs abominations et de leurs choses exécrables. C'est pourquoi j'en ai fait pour eux une impureté abjecte;

Crampon :

Des joyaux dont ils se paraient, ils faisaient leur orgueil ; ils en fabriquaient leurs abominations, leurs idoles. C’est pourquoi je changerai tout cela en ordure,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr