Ezéchiel 6 verset 10

Traduction Lausanne

10
Et ils sauront que je suis l’Éternel ; je n’ai point parlé en vain de leur faire ce mal.



Strong

Et ils sauront (Yada`) (Radical - Qal) que je suis l’Éternel (Yehovah), Et que ce n’est pas en vain (Chinnam) que je les ai menacés (Dabar) (Radical - Piel) De leur envoyer (`asah) (Radical - Qal) tous ces maux (Ra`).


Comparatif des traductions

10
Et ils sauront que je suis l’Éternel ; je n’ai point parlé en vain de leur faire ce mal.

Louis Segond :

Et ils sauront que je suis l`Éternel, Et que ce n`est pas en vain que je les ai menacés De leur envoyer tous ces maux.

Martin :

Et ils sauront que je suis l'Eternel, qui n'aurai point parlé en vain de leur faire ce mal-ci.

Ostervald :

Alors ils sauront que je suis l'Éternel et que ce n'est point en vain que je les avais menacés de tous ces maux.

Darby :

et ils sauront que moi, l'Éternel, je n'ai pas dit en vain que je leur ferais ce mal.

Crampon :

Et ils sauront que je suis Yahweh ; ce n’est pas en vain que j’ai parlé de faire venir sur eux ces maux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr