Ezéchiel 29 verset 13

Traduction Lausanne

13
Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Au bout des quarante ans je rassemblerai les Égyptiens d’entre les peuples où ils seront dispersés :



Strong

Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih) : Au bout (Qets) de quarante ('arba`iym) ans (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) je rassemblerai (Qabats) (Radical - Piel) les Egyptiens (Mitsrayim) Du milieu des peuples (`am) où ils auront été dispersés (Puwts) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

13
Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Au bout des quarante ans je rassemblerai les Égyptiens d’entre les peuples où ils seront dispersés :

Louis Segond :

Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Au bout de quarante ans je rassemblerai les Égyptiens Du milieu des peuples ils auront été dispersés.

Martin :

Toutefois, ainsi a dit le Seigneur l'Eternel: au bout de quarante ans je ramasserai les Egyptiens d'entre les peuples parmi lesquels ils auront été dispersés;

Ostervald :

Toutefois, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Au bout de quarante ans je rassemblerai les Égyptiens d'entre les peuples parmi lesquels ils auront été dispersés.

Darby :

Mais ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Au bout de quarante ans, je rassemblerai les Égyptiens d'entre les peuples parmi lesquels ils auront été dispersés;

Crampon :

Car ainsi parle le Seigneur Yahweh : Au bout de quarante ans, je rassemblerai les Égyptiens, d’entre les peuples chez lesquels ils auront été dispersés ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr